Nieśmiała Valentine Vendermot w skromnej kwiecistej sukience przyjeżdża do Paryża, by przedstawić policji historię, która jednak nie mobilizuje paryskiej brygady do działania. Opowieść starszej kobiety wzbudza ciekawość w Adamsbergu - inspektor przekazuje bieżące dochodzenie kolegom, sam zaś udaje się do Normandii, do miejscowości Ordebec, gdzie jak głosi miejscowa tradycja, na osławionej drodze zwanej chemin de Bonneval od stuleci pojawia się pan Hellequin ze swoim hufcem. A jego przybycie zawsze wieszczy śmierć... Korzystając ze wsparcia lokalnej żandarmerii, własnego syna i paru jeszcze osób, Adamsberg będzie starał się uchronić złych ludzi przed złym losem.
UWAGI:
W haśle pseudonim, nazwa właściwa autora: Frédérique Audoin-Rouzeau. Stanowi kontynuację cyklu z komisarzem Jonem Baptystą Adamsbergiem. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Fred Vargas ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Komisarz Adamsberg musi się zmierzyć ze sprawą, którą teoretycznie powinien się zająć wydział do spraw narkotyków: w okolicy Porte de la Chapelle zostają znalezieni martwi dwaj młodzi mężczyźni, czarny i biały. Adamsberg jednak ma swoje zdanie na ten temat, pewne ślady wskazują, że może chodzić o coś więcej. Ze swoją stałą ekipą podejmuje trudne dochodzenie, od którego co rusz odrywają go dziwne zjawiska. Najbardziej jednak doskwiera mu nowy pracownik, niejaki Veyrenc. Za jego sprawą odżywa przeszłość, o której Adamsberg wolałby zapomnieć...
UWAGI:
W haśle pseudonim, nazwa właściwa autora: Frédérique Audoin-Rouzeau. Stanowi kontynuację cyklu z komisarzem Jonem Baptystą Adamsbergiem. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Fred Vargas ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Adamsberg wyjeżdża na trzy dni do Londynu na konferencję. Towarzyszy mu Estalere, młody sierżant, i Danglard przerażony na myśl, że będzie jechał pod kanałem La Manche. Miało być lekko i przyjemnie, tymczasem makabryczne zdarzenie stawia na nogi Radstocka, ich kolegę z New Scotland Yardu. Clyde-Fox, miejscowy oryginał, opowiada mu o starym cmentarzu Highgate. Buty ze stopami w środku stoją naprzeciw cmentarza, "jednego z najbardziej barokowych romantycznych cmentarzy na Zachodzie", miejsca makabrycznego, gotyckiego, wyjątkowego. Anglicy wszczynają śledztwo, a Francuzi wracają do kraju, gdzie muszą stawić czoło potwornej masakrze w domku na przedmieściach. Stopniowo Adamsberg przy pomocy Danglarda zaczyna odkrywać ślad ‒ ślad wampirów i zabójców wampirów - wiodący aż do Serbii.
UWAGI:
W haśle pseudonim, nazwa właściwa autora: Frédérique Audoin-Rouzeau. Stanowi kontynuację cyklu z komisarzem Jonem Baptystą Adamsbergiem. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Fred Vargas ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dziewczyna zamordowana trzema ciosami przecinakiem, pijaczyna, który nic nie pamięta, lecz wszystko świadczy przeciwko niemu... Inspektor Adamsberg nie ma wątpliwości: oto dopada go przeszłość. Morderca z trójzębnymi widłami znów wyruszył na łowy. Ten sam morderca, który przed laty zabił narzeczoną Raphaëla, brata Adamsberga, w ich rodzinnej wiosce w Pirenejach. Jest tylko jeden problem: ten człowiek nie żyje od prawie dwudziestu lat. Czyżby Adamsberg, wrażliwy marzyciel, tracił rozum i ścigał zjawę?
UWAGI:
W haśle pseud., nazwa właśc. aut.: Frédérique Audoin-Rouzeau. Stanowi cz. cyklu z komisarzem Jonem Baptystą Adamsbergiem. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Fred Vargas ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Bezrobotny kapitan trałowca Joss Le Guern trafia do Paryża, gdzie reaktywuje wymarłą profesję obwoływacza. Trzy razy dziennie wyjmuje ze specjalnej skrzynki wiadomości zostawione przez klientów razem z należnością i z podwyższenia ogłasza je mieszkańcom dzielnicy. Wśród zwykłych wieści zaczynają się pojawiać dziwne, a nawet niepokojące. Tymczasem do komisarza Adamsberga, którego właśnie przeniesiono do delegatury Brygady Kryminalnej w XIII dzielnicy, zgłasza się młoda kobieta, Maryse. Przerażona opowiada, że na większości drzwi budynku, który jest jej własnością, odkryła wymalowaną dużą cyfrę 4 w lustrzanym odbiciu z dziwnymi literami. Niebawem znalezione zostają zwłoki pokryte węglem. Tropy w tych dwóch sprawach zaczną się krzyżować...
UWAGI:
Nazw. autora: Frederique Vargas. Oznaczenia odpowiedzialności: Fred Vargas ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni