W dniu moich czternastych urodzin oddano mnie do klasztoru dominikanów Convento de Santa Cruz la Real w Segovii, gdzie miałem wieść ciche życie pełne modlitwy, spłacając dług, który mój ojciec dawno temu zaciągnął u Boga. Szybko jednak okazało się, że opactwo to skrywa mroczną tajemnicę, a jego przeor, padre Tomás de Torquemada, snuje w sekrecie plany zniewolenia Hiszpanii poprzez ogień stosów.
Starałem się żyć pokornie jako nowicjusz w opiece u ojca Armanda Castellano de Corell, wspaniałego lekarza i niebezpiecznego prawnika, jednak jego chore ambicje, duma i okrucieństwo odcisnęły potworne piętno na moim życiu.
Mury klasztoru były świadkiem strasznych wydarzeń, które starałem się wiernie odtworzyć na kartach tego dziennika. Obawiam się jednak, że niebawem świadkiem jeszcze gorszych rzeczy będzie cała Hiszpania.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Ona dała się ponieść emocjom. On pragnął jej i nigdy się z tym nie krył. Połączył ich intensywny romans. Uległa urokowi Hiszpańskiego Lucyfera.
Kimo miał w sobie wszystko to, co powinien mieć mężczyzna idealny. Kochał moje poczucie humoru, mój charakter, moje wady i zalety. Był moim księciem na białym koniu. Zdominował mnie i moje myśli. Szalałam za nim. Smak jego ust i zapach skóry działały na mnie silniej niż afrodyzjak. Nigdy nie pożądałam nikogo tak bardzo jak jego.
Jednak życie bywa przewrotne, a pod maską dzielnego rycerza, czasami skrywają się dwie twarze.
UWAGI:
Na okładce : Jak daleko można posunąć się w miłości? Oznaczenia odpowiedzialności: Paulina Nowaczyk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Warszawa, rok 1936. Młody dyplomata, hrabia Antoni Mokrzycki, wyjeżdża na zlecenie wywiadu do pogrążonej w kryzysie Hiszpanii. Mokrzycki zostawia w Polsce narzeczoną "z rozsądku" i kochankę, która jako jedyna zna jego sekret. Kiedy w czasie hiszpańskiej misji na drodze dyplomaty pojawia się Teo, młody anarchista, a zarazem uczeń szkoły korridy z Madrytu, ich wspólny los zostaje przypieczętowany. Mokrzycki stanie przed koniecznością postawienia wszystkiego na jedną kartę - zaryzykuje swoją karierę, narzeczeństwo, a nawet życie.
UWAGI:
Stanowi poczatek cyklu z bohaterem Antonim Mokrzyckim. Opętana wojną domową Hiszpania staje się sceną, na której rozgrywa się dramat miłości niemożliwej. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Wojciech Dutka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Prawda skrywa się za murem milczenia, ale nawet najkunsztowniejsze kłamstwa w końcu zostają odkryte.
Opactwo Santa Maria de Veruela miało być niebiańskim miastem, wiernym odzwierciedleniem królestwa niebieskiego, ale jego mieszkańcami byli zwyczajni śmiertelnicy. Jego mury stały się świadkami ludzkiej ambicji, zdrady i zemsty. A także miłości, seksu i śmierci.
Na magicznych i tajemniczych ziemiach Moncayo wzniesiono jedno z najpiękniejszych na świecie opactw cysterskich. W XIV wieku, kiedy obszar ten przeobraża się w scenerię bezwzględnej wojny między monarchiami Kastylii i Aragonii, przybywa do opactwa młody Bizen, z trudną do spełnienia misją: ma odzyskać szczątki dziedzica tronu, spoczywające w jednym z jego grobowców, czemu z tajemnych powodów sprzeciwia się opat. Kiedy jednak jeden z braci zakonnych zostaje brutalnie zamordowany w trudnych do wyjaśnienia okolicznościach, Bizen zostaje wciągnięty w zawiłą i niebezpieczną intrygę. Musi za wszelką cenę wykryć winnego, by nie dopuścić, żeby wyszedł na jaw jego włąsny sekret.
Fascynujący thriller historyczny w fascynującej scenerii wieków średnich.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Luis Zueco ; tłumaczyła Magdalena Pabisiak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Na stronie tytułowej: Notatki na marginesie, szczegółowe opracowanie, streszczenie. Indeks. Oznaczenia odpowiedzialności: przełożył Tadeusz Żeleński-Boy [>>] ; opracowały Anna Popławska, Renata Sołtys ; [ilustracje Jacek Siudak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kiedy ludzi łączy prawdziwa miłość, zawsze znajdą sposób, by do siebie trafić.
Hiszpania połowy XIX wieku, wstrząsana powstaniami, buntami i wojnami domowymi. Miasteczko u stóp niedostępnych Pirenejów na pograniczu z Francją, którego nie oszczędzają żadne konflikty.
Owego fatalnego dnia, gdy Attua po tragicznej śmierci ojca musiał zająć jego miejsce, pojął, że przyszłość, po której sobie tyle obiecywał, legła w gruzach. Oto nagle spadło na niego zarządzanie termami, które stanowiły źródło utrzymania dla całej rodziny. Pozostał więc w zapadłym i niegościnnym przygranicznym zakątku, choć chciał ułożyć sobie życie z dala od gór.
Wraz z jego marzeniami przepadły również marzenia Cristeli, spragnionej, by wyrwać się z nieznośnej rutyny i nieprzyjaznego otoczenia. Szaleńcza, choć ukrywana przed ludźmi miłość, która łączy tych dwoje, zostaje wystawiona na ciężką próbę. Luz Gabas snuje piękną opowieść o miłości, która pokona wszystkie przeszkody, o honorze i przezwyciężaniu losu. To kolejna pasjonująca powieść autorki Palm na śniegu i Czarownic z Pirenejów.
Sześć sióstr. Choć urodziły się na różnych kontynentach, wychowały się w bajecznej posiadłości Atlantis na prywatnym półwyspie Jeziora Genewskiego. Adopcyjny ojciec, nazywany przez nie Pa Saltem, nadał im imiona mitycznych Plej
UWAGI:
Tytuł oryginału: The moon sister (book 5). Stanowi tom 5. cyklu, tom 1. pt.: Siedem sióstr, tom 2. pt.: Siostra burzy, tom 3. pt.: Siostra cienia, tom [>>] 4 pt.: Siostra perły. Bibliografia. Oznaczenia odpowiedzialności: Lucinda Riley ; z angielskiego przełożyła Anna Esden-Tempska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
U kresu swego życia - w 1195 roku ery chrześcijan, a w 589 roku hidżry - Sara Awenzoar, lekarka i wnuczka słynnego medyka Abu Marwana, wspomina swoje dzieciństwo w średniowiecznej Sewilli. Dorastająca pośród dzieł poezji i medycznych traktatów dziewczynka poznaje swego powracającego z wygnania dziadka, a także samego Awerroesa, wybitnego hispanoarabskiego filozofa. To właśnie oni przyznają Sarze prawo do sprawowania opieki lekarskiej nad kobietami i dziećmi. Po jakimś czasie Sara trafia do Marrakeszu, gdzie ma czuwać nad zdrowiem haremu kalifa. Wplątana zostaje nie tylko w polityczne rozgrywki między dynastiami Almohadów i Almorawidów, ale również w nie mniej groźną sieć kobiecych intryg. Szybko zdaje sobie sprawę, że wstydliwe sekrety mieszkanek haremu mogą ściągnąć na jej głowę nawet śmierć...
UWAGI:
Na okł.: Fascynujący świat dynastii Almohadów, pełen przepychu rodem z Baśni z tysiąca i jednej nocy . Oznaczenia odpowiedzialności: Francisco Gallardo ; przełożyła Małgorzata Klimek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 615974 od dnia:2018-05-14 Przetrzymana, termin minął: 2018-06-13
Paula wraca do Polski, nie wyobraża sobie życia w dwóch krajach. Okazuje się rozstanie z Pakiem nie należy do najlepszych decyzji w jej życiu. Paco natomiast nie daje za wygraną, pragnie ją odzyskać. By to osiągnąć, posuwa się do szaleńczych metod.
Rozstanie, śmierć, ucieczka... Czy ta dwójka będzie potrafiła przetrwać to wszystko i zacząć nowy rozdział razem?
Gorący romans w słonecznej Hiszpanii trwa. Wsiadasz i lecisz razem z nami?
UWAGI:
Na okładce: Jak bardzo można zmienić się dla miłości? Oznaczenia odpowiedzialności: Paulina Nowaczyk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Najbardziej osobista powieść Carli Montero. Lata dwudzieste XX wieku. W górach Asturii rozbija się samolot - ta katastrofa odmienia życie pewnego mieszkańca wioski leżącej u ich podnóża. Bohaterowie tej poruszającej powieści biorą udział w hiszpańskiej wojnie domowej, walczą w hiszpańskiej Błękitnej Dywizji na froncie wschodnim i w wyniku zdumiewających zbiegów okoliczności działają w polskim ruchu oporu - mamy tu Warszawę okresu okupacji, walkę w partyzantce, ucieczkę z transportu do Auschwitz. Nie wszyscy odnajdują się w nowym powojennym porządku. Zimowy wiatr na twojej twarzy to przejmująca panorama ludzkiego losu, z którego kpi wielka historia.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Carla Montero ; przełożył Wojciech Charchalis.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni