Ta podróż nas zmieniła. Christopher Barlow cudem uniknął śmierci. Jest zdruzgotany. Nie potrafi już kochać, za to nienawidzi z pasją. Nie jest w stanie wyrwać się z kręgu cierpienia, mrocznej zasłony przesłaniającej mu cały świat. Dopiero gdy przymusowo dołącza do grupy równie nieszczęśliwych, walczących z własnymi problemami osób, ponownie zaczyna przyglądać się swojemu życiu. Czego ci ludzie mogą się od siebie nauczyć? Jak mogą nawzajem sobie pomóc? Christophera nieustannie dręczy też pytanie, czy będzie w stanie ponownie obudzić w sobie miłość. Kiedy jednak uda się w podróż z trojgiem nieznajomych, którzy podobnie jak on wiedzą, jak okrutne potrafi być życie, uzyska odpowiedź na wszystkie swoje pytania. Cztery osoby, które prócz przeznaczenia nie mają ze sobą nic wspólnego. Cztery osoby, które spotka przygoda, strach, ból i miłość. Podczas swej podróży odrobią najważniejszą w życiu lekcję. Dowiedzą się, jak wygląda cała prawda o szczęściu...
UWAGI:
Na okładce: Będę tu bez względu na wszystko. Oznaczenia odpowiedzialności: Sawyer Bennett ; przełożyła Katarzyna Agnieszka Dydek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Rok 1923, czasy galopującej inflacji w Niemczech. Kurs marki spada z godziny na godzinę, pobrana rano wypłata staje się po południu niewiele warta. Kwitnie czarnorynkowy handel i malwersacje na ogromną skalę, w społeczeństwie wzbiera gorycz i frustracja. Mimo to trzeba jakoś żyć dalej. Ludwik Bodmer, pracownik małomiasteczkowej firmy sprzedającej nagrobki, może polegać tylko na własnym sprycie, dowcipie, godności, przyjaźni z kolegami z frontu I wojny światowej. Płata figle uciążliwym sąsiadom, szuka ucieczki od rzeczywistości w romansach i nocnych eskapadach po knajpach, marzy o miłości idealnej i spełnieniu artystycznym. A tymczasem sytuacja w Niemczech wcale się nie polepsza, gospodarka leży w gruzach, wzrasta bezrobocie, coraz większy poklask zdobywają nacjonaliści i niejaki Adolf Hitler...
Remarque zawarł w Czarnym obelisku satyryczny obraz społeczeństwa republiki weimarskiej, pełen znakomicie nakreślonych, barwnych postaci, rubasznego humoru, lirycznej zadumy i przede wszystkim głębokiego humanizmu.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Der Schwarze Obelisk. Oznaczenia odpowiedzialności: Erich Maria Remarque ; przełożył Adam Kaska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
POŚCIG PRAWIE DOBIEGŁ KOŃCA. Oskarżona o morderstwo Casey Cox nadal ucieka. Poszukiwania, które rozpoczęły się od znalezienia śladów pozostawionych przez nią na miejscu zbrodni, rozwijają się na jeszcze większą skalę, podczas gdy Casey coraz trudniej znaleźć kryjówkę. Twarz dziewczyny ukazuje się we wszystkich wiadomościach, a przebrania przestają wystarczać, by ukryć tożsamość. To tylko kwestia czasu, zanim ktoś ją rozpozna. Dylan Roberts, detektyw, który uczestniczy w poszukiwaniach Casey, staje się teraz jej jedyną nadzieją. Przerażające zamachy na jego życie mogą doprowadzić do tego, że dziewczyna przestanie się dłużej ukrywać. Rozpoczyna się wyścig z czasem o życie obojga, a ujawnienie, kto jest prawdziwym mordercą, okazuje się jeszcze bardziej skomplikowane, niż sądzili. Gromadząc dowody, które mają obciążyć ich wrogów, Dylan i Casey zbliżają się do siebie, jednak ta relacja ma swoje konsekwencje. Czy jedno z nich będzie musiało poświęcić życie, żeby chronić to drugie? W Dopóki żyję Terri Blackstock zabiera nas w jeszcze jeden emocjonujący pościg, który jest rewelacyjnym zakończeniem serii Dopóki biegnę.
UWAGI:
Tytuł oryginału serii: If I run. Oznaczenia odpowiedzialności: Terri Blackstock ; tłumaczenie Joanna Konefał.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Myślisz, że znasz prawdę. A prawda jest taka, że nie wiesz nic.
Co zrobisz, kiedy nie będziesz mógł zaufać nawet samemu sobie?
Niełatwo złamać żołnierza, ale Maya Stern jest pewna, że popada w szaleństwo. Jej życie rozsypało się w gruzy wraz ze śmiercią ukochanej siostry Claire i męża, Joego. W snach krzyki zabijanych z jej rozkazu cywilów mieszają się z krzykami zamordowanego na jej oczach Joego. Na jawie Maya stara się pozszywać strzępki rodzinnego życia, ale jedyne, co robi, to niszczy wszystko, co pozostało.
Kiedy więc dwa tygodnie po pogrzebie na nagraniu z domowej kamery widzi Joego bawiącego się z ich córką, nie wie, czy może wierzyć własnym oczom. Zawsze ufała mężowi. Teraz nie może ufać nawet sobie. Ale przecież była świadkiem jego morderstwa... Jak ma wytłumaczyć to, co widzi?
Ciemne sekrety i przerażające polowanie na prawdę w doskonałym thrillerze stworzonym przez wirtuoza zwrotów akcji, Harlana Cobena.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Harlan Coben ; z angielskiego przełożył Robert Waliś.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Savannah Carmichael, zdradzona i porzucona przez mężczyznę, któremu zaufała, traci wymarzoną karierę dziennikarki w Nowym Jorku i musi wrócić do Danvers, swojego rodzinnego miasteczka w Wirginii. Gdy otrzymuje propozycję powrotu do branży i napisania reportażu o interesującym człowieku, nie waha się ani chwili - w jej mieście mieszka idealny kandydat: Asher Lee, okaleczony weteran wojenny, który wrócił do Danvers osiem lat temu i od tego czasu nie opuścił swojego domu.
Mieszkańcy szanowali prywatność miejskiego samotnika, który stracił rękę i pół twarzy podczas wojny w Afganistanie. Jednak wszystko zmieni się w dniu, w którym do jego drzwi zapuka Savannah Carmichael - ubrana w kolorową sukienkę pożyczoną od siostry z talerzem słodkich, domowych pierniczków. Wbrew samemu sobie, Asher zgadza się udzielić wywiadu pięknej dziennikarce - i szybko odkrywa, że zaczyna czuć do niej coś więcej.
Dwójkę niezwykłych bohaterów tej współczesnej wersji klasycznej baśni o Pięknej i Bestii połączy niezwykłe uczucie, które zaskoczy ich oboje. Jednak gdy jedno z nich popełni straszliwy błąd, ich miłość zostanie wystawiona na najcięższą próbę; czy będą w stanie pokonać wszelkie przeszkody i wspólnie dotrzeć do szczęśliwego końca?
UWAGI:
Tytuł oryginału: The vixen and the vet. Oznaczenia odpowiedzialności: Katy Regnery ; [tłumaczenie Maciej Olbryś].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dobrze się zastanów, zanim zaczniesz polować na Jacka Reachera. Bo prędzej czy później to ty staniesz się jego zwierzyną. Raczej prędzej niż później.
Prywatny detektyw, który na zlecenie pewnej kobiety miał znaleźć Jacka Reachera, zostaje zamordowany. Klientką okazuje się córka niedawno zmarłego generała, z którą kiedyś Reacher miał romans. Jej ojciec zamierzał powierzyć mu zbadanie zagadkowych losów amerykańskiego żołnierza oficjalnie zaginionego w Wietnamie. Jest jednak ktoś, komu bardzo zależy na tym, by prawda o tej starej historii nigdy nie ujrzała światła dziennego. I wyeliminuje każdego, kto będzie chciał ją odkryć.
UWAGI:
Na książce pseudonim autora, nazwa: Jim Grant. Oznaczenia odpowiedzialności: Lee Child ; z angielskiego przełożył Piotr Amsterdamski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Casey Cox nadal ucieka przed karą za morderstwo, którego nie popełniła. Dylan Roberts - najbardziej zawzięty z tych, którzy jej szukają - wciąż jest na jej tropie. Tymczasem wysyłane przez niego w tajemnicy e-maile sugerują, że zna prawdę i chce jej pomóc. Pozwolił dziewczynie zbiec, kiedy miał ją na wyciągnięcie ręki, ale odkrywanie prawdy nie przychodzi łatwo. Zbierając dowody przeciwko prawdziwym zabójcom przyjaciela, Casey natrafia na kolejną niesprawiedliwość. Żeby zwalczyć zło, ryzykuje nawet własnym bezpieczeństwem. Jednak nie ma wątpliwości... jeśli zostanie zatrzymana - zginie, zanim przekroczy próg celi. W tej wciągającej kontynuacji bestsellera USA Today zło jeszcze raz próbuje wyciągnąć Casey z ukrycia... Czy światełko, które widzi w tunelu, okaże się prawdziwe? Czy Dylan jest pomocą zesłaną przez niebo, czy kolejnym cierniem, który wbije się w jej serce?
UWAGI:
Tytuł oryginału cyklu: If I run. Oznaczenia odpowiedzialności: Terri Blackstock ; tłumaczenie Jarosław Mrugała.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni