Trzy siostry, Julie, Willow i Marina, otrzymują od swojej babki zaskakującą propozyję: ta, która poślubi Todda Astona III, otrzyma milion dolarów. "Julie" - Która z sióstr Nelson pójdzie na randkę w ciemno z Toddem Astonem III?Wszystkie uważają, że ten człowiek musi być ofermą i nieudacznikiem, skoro potrzebuje swatania. Jednak nagroda jest kuszaca, więc siostry postanawiają zagrać o to, która z nich spotka się z milionerem. Pada na Julie. Jej zdumienie nie ma granic, gdy Todd Aston III okazuje się niezwykle przystojny i ujmujący. Julie zakochuje się od pierwszego wejrzenia, ale szybko wychodzi na jaw, że mężczyzna jej marzeń wcale nie jest Toddem. "Willow" - Pełna temperamentu Willow jedzie do rezydencji Todda Astona III, by zrobić mu awanturę. Nie pojawił się na randce z Julie i sobie z niej zakpił. Willow powiedziałaby mu, co o tym sądzi, gdyby miała szansę go spotkać. Przeszkodził jej w tym Kane Dennison - przyjaciel Todda. Na co dzień oschły i niesympatyczny, wobec Willow zdobywa się na uprzejmość. To spotkanie odmieni ich życie. "Marina" - Uszczęśliwić siostrę - taki cel stawia sobie Marina, gdy zgadza się zorganizować ślub Julie. Współorganizatorem wesela jest przyjaciel pana młodego, Todd Aston III. Marina nie zapomniała, w jaki sposób zażartował z jej siostry. Nadal go nie lubi, ale jest gotowa do współpracy. Wspólne zadanie zbliża ich do siebie. I nagle w ferworze weselnych przygotowań Marina uświadamia sobie, że się zakochała. Jednak Todd podejrzewa, że ona chce za niego wyjść, aby zdobyć milion dolarów.
Powieści z tego tomu ukazały się poprzednio pod tyt.: pt. Randka w ciemno (Julie), Cudowne ocalenie (Willow), Wbrew rozsądkowi (Marina). Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Susan Mallery ; tłumaczenie: Ala Marks, Zbigniew Studziński, Jarosław Cieśla.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
_I_ Gra o miłość _/I_ Scenarzysta Booth DeWitt ma za sobą nieudane małżeństwo z bezwzględną i cyniczną gwiazdą filmową. Zraniony i upokorzony, pisze scenariusz, w którym pojawia się postać łudząco podobna do jego byłej żony. Na castingu pojawia się popularna aktorka serialowa Ariel Kirkwood. To dla niej życiowa szansa, możliwość sprawdzenia się w roli kobiety, która jest jej przeciwieństwem. Kiedy Ariel poznaje Bootha bliżej, nie może przestać o nim myśleć. Pragnie odegrać swoją rolę wiarygodnie, ale jednocześnie przekonać Bootha, że bardzo różni się od femme fatale, w którą wciela się na plani
Na książce pseudonim autora, nazwa: Eleanor Wilder. Poprzednie wydanie powieści "Spadek" pt.: Nowe życie. Oznaczenia odpowiedzialności: Nora Roberts [>>] ; przełożyli Bogusław Stawski, Małgorzata Borkowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Dowód miłości". Sławny artysta, Colin Sullivan, przypadkowo poznaje Cassidy St. John i jest zachwycony jej urodą. Malarz chce natychmiast namalować Cassidy. Szybko okazuje się, że ma też inne zamiary. Cassidy zakochuje się, ale stara się to ukryć. Marzy o czymś więcej niż tylko o przelotnym romansie, jednak czuje, że to tylko głupie marzenie... "Odnaleziony skarb". Przeglądając papiery po zmarłym ojcu, Kate odkrywa, że od wielu lat prowadził poszukiwania zatopionego statku. Z notatek wynika, że był już blisko celu, dlatego Kate postanawia dokończyć jego dzieło. Trop prowadzi na wyspę, na której kiedyś spędziła najwspanialsze wakacje. Odszukanie starego żaglowca zleca mieszkającemu tu Kayowi. Przed laty przeżyli gorący romans, ale Kate przestraszyła się wówczas swego uczucia. Teraz jest zupełnie inną kobietą...
W haśle pseudonim; nazwa właściwa autora: Eleanor Wilder. Seria Mira oznaczona literą H. Oznaczenia odpowiedzialności: Nora Roberts ; tłumaczenie: Krzysztof Borkowski, Katarzyna Ciążyńska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Tego dnia na progu powitała ją jedynie martwa cisza. W kuchni Nora widzi zwłoki matki, w sypialni leży martwy nieznajomy mężczyzna, a po jej malutkiej córeczce nie ma śladu. Policyjne śledztwo zostaje umorzone, ale Nora odkrywa, że rozwiązania sprawy trzeba szukać w przeszłości. Jedzie do Amsterdamu, skąd pochodzili jej rodzice, by zgłębić mroczne tajemnice sprzed kilkudziesięciu lat.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Antoinette van Heugten ; tłumaczenie Janusz Maćczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni